试译聂鲁达《女王》(1 / 2)

第二次初恋 住住 935 字 3个月前

不懂西语,自嗨来的。

********

spreina

女王

pabloneruda

巴勃罗·聂鲁达

yotehenoradoreina.

我唤你为女王。

haysaltasquetu,saltas.

有人高过你,比你更修长。

hayspurasquetu,spuras.

有人天真过你,比你更纯良。

haysbesquetu,haysbes.

有人妩媚过你,比你更艳亮。

perotuerereina.

但你是女王。

cuandovasposcalles

你漫步街边

nadietereconoce.

无人识芳。

nadievetucoronadecristal,nadiera

无人见你水晶的冠冕,无人

举报本章错误( 无需登录 )